Sprachpfusch/
⊂ Lingaz
-
Frankierter Rück(um)schlag.
Besser ein einsprachiges Kuvert als gar keines–
Heute einen Fragebogen fürs Diabetes-Screening vom Südtiroler Sanitätsbetrieb (Sabes) erhalten. Und so sieht der frankierte Rückumschlag aus: P.S.: Warum eigentlich muss die Post nach Venedig geschickt werden, wo wir doch jetzt dieses großartige Verteilungszentrum in Bozen haben? Cëla enghe: 01 02 03 04 05 || 01 02 Gesundheit/ Minderheitenschutz/ Plurilinguism/ Postdienst/ Service Public/ Sprachpfusch/ ·…
-
LR-Beschluss Nr. 426 vom 4. Juni 2019.
–
Ich habe mir jetzt nochmal den Beschluss der Landesregierung (Nr. 426 vom 4. Juni 2019) durchgelesen, mit dem die Nutzung des Silvius-Magnago-Platzes eingeschränkt werden soll. Und ich muss sagen, dass ich über die sprachliche Qualität des Dokuments einigermaßen entsetzt bin. Obwohl ich sicherlich kein Stil-Weltmeister bin, habe ich hier mal eine stilistische (und ortografische) Korrektur…
-
Blaue gegen Benachteiligung von Zugewanderten?
Quotation–
Die freiheitliche Landtagsabgeordnete Ulli Mair fordert eine Anpassung der Kriterien beim Familiengeld, um einen gerechteren Verteilungsschlüssel zu etablieren und die Übervorteilung der Nicht-EU-Bürger einzudämmen. Das Familiengeld bedarf einer Reform, welche die Übervorteilung der Nicht-EU-Bürger ausschließt. aus einer heute veröffentlichten Pressemitteilung der Freiheitlichen Haben sich die politischen Prioritäten von Ulli Mair über Ostern radikal verändert? Oder…
-
Nehmt Google Translate!
–
Jetzt schreibe ich tatsächlich noch was über diesen komischen Wisch. Links ein sogenannter Verständigungszettel (ja, Verständigung!) der italienischen Post in angeblich deutscher Fassung. Und in der rechten Spalte das Ergebnis, wenn man den italienischen Originaltext einmal bei Google Translate reinklatscht: Italienische Post Google Translate 2° HinweisfürNichtzustellung […] Sendung “postapatente” den/die Führerschein/ Zulassungsbescheinigungenthält, durchzuführen. Wir informieren…
-
DiePosthinterlässtweitereHinweise.
Zulassungs- und Führerscheine–
Man kann wahrlich nicht behaupten, dass es der italienischen Post an Einfallsreichtum mangle, wenn es um die systematische Missachtung der Zweisprachigkeit in Südtirol geht. Mit ihrer feinen Art, sich über gesetzliche Vorschriften hinwegzusetzen und — anders kann man es nicht nennen — die Bürgerinnen deutscher Zunge zu verarschen, überrascht sie immer wieder neu. So zum…
-
Gesetzwidrige neue Bahnhofbeschilderung.
–
Wer vielleicht wissen möchte, wie die bewusste und systematische Herabwürdigung und Minorisierung einer Sprache geht, sollte sich ansehen, was der italienische Schienennetzbetreiber RFI gerade wieder in Südtirol zaubert. An vielen verwahrlosten Bahnhöfen im Lande, die für die jeweiligen Ortschaften partout keine Visitenkarte sind, wo zudem oft einfachste Services wie Schließfächer oder überdachte Fahrradstellplätze fehlen, gibt…
-
Ein Date mit der Quästur.
–
Es ist der 25. Februar 2019 (und nicht etwa 1980) und meine Frau möchte einen neuen Reisepass beantragen. Anruf bei der Gemeinde: “Da müssen Sie einen Termin auf der Quästur machen.” Der nächste freie Termin wäre am 28. Februar – jedoch in Mals! “Wann ist der nächstmögliche Termin in Brixen?” Das wäre dann der 23.…
-
Online-Anmeldung zur Oberschule.
Ein wenig Spaß muss sein–
Nach der Grundschulanmeldung wurde nun auch die Einschreibung in die erste Klasse der Südtiroler Oberschulen digitalisiert. Was schon nach einem kurzen Blick ins Netz auffällt: Es wurde auch diesmal wieder mit größter Sorgfalt gearbeitet. Ich habe hier einmal die Liste der »Gemeinden des Geburtsortes« herausgegriffen, um auf ein paar kleinere Tücken aufmerksam zu machen: Die…