→→ Autorinnen →→ Gastbeiträge →→

SNCF in catalano e occitano.

Autor:a

ai

Le ferrovie francesi (SNCF) danno il via all’implementazione del plurilinguismo negli annunci dei treni in Occitania. Entro la fine dell’anno si parte con la lingua catalana, sia nelle stazioni ferroviarie sia sui convogli della linea Tolosa-Portbou. Seguiranno entro breve gli annunci in lingua occitana. In alcune stazioni è già stata completata la segnaletica, che ora comprende anche i toponimi e alcune informazioni in versione catalana/occitana.

Stazione di Argelers: francese e catalano – foto Véronique et Del (Google Maps)

In Sudtirolo gran parte degli annunci (ma non tutti) nelle stazioni e sui treni sono bilingui. Assente per ora il ladino. Sul rimanente territorio statale però non ci risulta che esista un’ulteriore situazione paragonabile alla nostra, nonostante l’articolo 5 della Costituzione e la legge 482/99 sulla protezione delle minoranze linguistiche.

Al contrario, RFI sta procedendo anche alla marginalizzazione del tedesco in Sudtirolo, in barba alle leggi.

Cëla enghe: 01 02 03 04 05 06 07 || 01 02 03



Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore? Comunicacelo.

Comentârs

3 responses to “SNCF in catalano e occitano.”

  1. Prip avatar
    Prip

    domanda da profano: che combina RFI per “marginalizzare il tedesco”? Davvero, non so nulla e vorrei sapere

    1. Simon avatar

      Volentieri, ecco qualche link: [1] [2] [3] [4] [5] [6]

  2. Matthias W. avatar
    Matthias W.

    Schon in Trient (man sagt ja immer die Euregio) wird bei der akustischen Ansage bzw. auf den Anzeigetafeln keine einzige deutsche Ortsbezeichnung benutzt, nicht einmal für Bozen.
    Auf den Fahrkarten sind die Bahnhofsbezeichnungen ja zweisprachig abgedruckt, dann könnte man sie wohl zumindest auf den Anzeigetafeln einblenden?

    Hatte das mal schriftlich bei RFI beanstandet, weil eigentlich würde die deutsche Amtssprache zumindest teilweise auch auf regionaler Ebene außerhalb Südtirol gelten, oder nicht?

Scrì na resposta

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You are now leaving BBD

BBD provides links to web sites of other organizations in order to provide visitors with certain information. A link does not constitute an endorsement of content, viewpoint, policies, products or services of that web site. Once you link to another web site not maintained by BBD, you are subject to the terms and conditions of that web site, including but not limited to its privacy policy.

You will be redirected to

Click the link above to continue or CANCEL